| Idiom |
Translation / Tłumaczenie |
Example / Przykład |
| make a fool of somebody |
robić z kogoś( albo z siebie) głupka |
I am not going to make a fool of myself and will finish the work before the agreed deadline.
|
| make a fuss about sth |
robić zamieszanie z jakiegoś powodu |
She is capable of making a fuss about every single thing she doesn't like.
|
| make a mess of sth |
zepsuć coś, źle coś zrobić |
I have made a mess of my life and nothing will change it.
|
| make a mountain out of a molehill |
robić widły z igły |
You are making a mountain out of a molehill. She is my friend's fiancee and we have just had a friendly talk.
|
| make a scene |
robić scenę, awanturę |
If he doesn't let Adela watch her favourite cartoon she will make a scene.
|
| make amends |
wynagradzać szkodę |
I am not sure if they can to anything to make amends for the harm they have done to us.
|
| make ends meet |
wiązać koniec z końcem |
Although Merry and John are poor, they make ends meet.
|
| make head or tail of sth |
zrozumieć coś |
I can't make head or tail of this tutorial. It is too complex.
|
| make headway |
robić postępy, radzić sobie |
You seem not to make headway with this assignment therefore Andrew will be assigned to carry on the job.
|
| make it a rule to do sth |
robić coś z zasady, regularnie coś robić |
I make it a rule to eat a lot of juicy fruits and tasty vegetables.
|
| make oneself at home |
rozgościć się |
Make yourself home and I will join you in a second.
|
| make oneself scarce |
zmyć sie po cichu |
We are afraid that when things get hot he will make himself scarce.
|
| make someone's day |
uszczęsliwić kogoś |
I think a small cup of lavaza will make my day.
|
| make up one's mind |
zdecydować się |
You are always so hesitant! Why don't you make your mind at last!
|
| make waves |
mącić |
It was Jane who made waves and generated the feeling of unrest within the members of her family.
|
| make/pull faces |
robić, stroić miny |
Jessie is 8. She pulls a face when she's upset.
|
| mind one's own business |
pilnować własnego nosa, interesu |
I asked about his wife, and he told me to mind my own business.
|
| miss the boat |
przepuścić okazję, przegapić coś |
I missed the boat by sending in my contest paper one day after the dead line.
|
| miss the point |
nie zrozumieć czegoś, spudłować |
I missed the point of her remark. Do you know what she meant?
|
| move the goal posts |
zmieniać warunki umowy |
As soon as the requirements of the contract appeared to be too difficult to be met he attempted to move the goal posts.
|
| muddy the waters |
zaciemniać obraz |
She's trying to muddy the waters so that you wouldn't notice all the bad things she's done.
|
| my lips are sealed |
nie puszczę pary z ust |
I know he can be trusted and if you ever confide your plans to him we can be sure he that his lips are sealed.
|